Tag Archives: words

15 words with no English equivalent

my brother sent me an email the other day: 15 words with no English equivalent. pretty good stuff! (#5 and #15 are my favorites!) (i’m not sure what the original source is; if you send the citation to me, though, i’ll add it in here.)

15 Wonderful Words With No English Equivalent

1. Zhaghzhagh (Persian)
The chattering of teeth from the cold or from rage.

2. Yuputka (Ulwa)
A word made for walking in the woods at night, it’s the phantom sensation of something crawling on your skin.

3. Lampadato (Italian)
Addicted to the infra-red glow of tanning salons? This word describes you.

4. Luftmensch (Yiddish)
The Yiddish have scores of words to describe social misfits. This one is for an impractical dreamer with no business sense. Literally, air person.

5. Iktsuarpok (Inuit)
You know that feeling of anticipation when you’re waiting for someone to show up at your house and you keep going outside to see if they’re there yet? This is the word for it.

6. Cotisuelto (Caribbean Spanish)
A word that would aptly describe the prevailing fashion trend among American men under 40, it means one who wears the shirt tail outside of his trousers.

7. Pana Po’o (Hawaiian)
“Hmm, now where did I leave those keys?” he said, pana po’oing. It means to scratch your head in order to help you remember something you’ve forgotten.

8. Gumusservi (Turkish)
Meteorologists can be poets in Turkey with words like this at their disposal. It means moonlight shining on water.

9. Vybafnout (Czech)
A word tailor-made for annoying older brothers—it means to jump out and say boo.

10. Mencolek (Indonesian)
You know that old trick where you tap someone lightly on the opposite shoulder from behind to fool them? The Indonesians have a word for it.

11. Faamiti (Samoan)
To make a squeaking sound by sucking air past the lips in order to gain the attention of a dog or child.

12. Glas wen (Welsh)
A smile that is insincere or mocking. Literally, a blue smile.

13. Bakku-shan (Japanese)
The experience of seeing a woman who appears pretty from behind but not from the front.

14. Boketto (Japanese)
It’s nice to know that the Japanese think enough of the act of gazing vacantly into the distance without thinking to give it a name.

15. Kummerspeck (German)
Excess weight gained from emotional overeating. Literally, “grief bacon.”

five sentences

Posted on

(disclaimer: i have this terrible sense that i have posted something similar, if not identical, to this before. but for the life of me i cannot find said post. so i’ve decided to just go forward with this. i read the article mentioned this morning and it gave birth to the following ruminations. however, for those of you who think you might’ve read it before: you could very well be right.)

i read an article today in Slate Magazine about Stanley Fish’s five favorite sentences. Apparently Prof. Fish carries sentences with him “as others might carry a precious gem or a fine Swiss watch.” It only took me a second to realize I carry sentences, or phrases, in the same way. i stopped to try and consider what words come back to me again and again. Fish’s top 5 are what he considers the five BEST sentences in the English language. mine are far (FAR) less glorious. i’ve picked my 5 favorite sentences, regardless of why they are my favorite.

Without a doubt Fitzgerald’s ending of The Great Gatsby is my #1. This short paragraph swims in my head a lot, sometimes as a reminder and sometimes as a warning. I love almost all of Fitzgerald’s language, but this particular utterance is endlessly gripping.

Gatsby believed in the green light, the orgastic future that year by year recedes before us. It eluded us then, but that’s no matter – tomorrow we will run faster, stretch out our arms further… And one fine morning– So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past. (The Great Gatsby)

So that’s my number one. It’s harder work than I realized to come up with 5. I’ll add to this as I do think of the rest… stay tuned :)

update: 5/26/2011 i’ve thought of my #2. it’s from shakespeare’s hamlet. sometimes when i’m frustrated sad angsty overwhelmed, this is what comes to mind. i included the whole sentence, although the boldfaced bit is what i usually recall.

Long stay’d he so;
At last, a little shaking of mine arm
And thrice his head thus waving up and down,
He raised a sigh so piteous and profound
As it did seem to shatter all his bulk
And end his being: that done, he lets me go:
And, with his head over his shoulder turn’d,
He seem’d to find his way without his eyes;
For out o’ doors he went without their helps,
And, to the last, bended their light on me. (Hamlet, my emphasis)

update: 5/31/2011 my third sentence is a bit of a phantom… I can’t find the exact version I have in mind, but I know it’s SOMEONE’S translation of a poem about the miracle of Cana (Jesus turning water into wine). I think it’s Richard Cranshaw’s poem originally… Cranshaw wrote: “The conscious water saw its God (Creator) and blushed”; I’ve heard that “modest water” is the preferred translation, but again, it’s a bit enigmatic. In any case– I first heard the quote as follows, and that’s the rendition I find most stunning. (N.B. There seems to be a lot of confusion as to who first said this: Pope, Byron, Cranshaw, Dryden. I dunno. I’m just here for the words. Excuse any errors in citation.)

Water met its Maker and blushed.

update: 6/1/2011 how could i forget my #4–or at least not think of it so readily?!?! of course it is a line from naomi shihab nye’s poem “making a fist” (which, if you’ve been following this blog for a while,  you’ve totally heard me quote). i love so many lines in this poem, but my favorite is the one below… not even the whole sentence, but just the one line

I who did not die, who am still living… (“Making a Fist”)

(NB. i said i would pick my top 5, but i’d like to give a runner-up/honorable mention to another line from nye’s poem. this line is presented as a description of carsickness, and yet… how much more it really describes.)

My stomach was a melon split wide inside my skin. (“Making a Fist”)

update: 6/2/2011 i’ve thought long and hard about what my #5 would be… and to be honest, there’s so many sentences that i carry with me, that i don’t know how i thought i could rank the top five only. but, things being as they are, this is what i finally came up with. i first read this sentence in high school, and i remember feeling as though i had found the most perfect piece of writing. even today, i cannot read it without getting a little choked up and feeling goosebumps along my arms.

He fell in October, 1918, on a day that was so quiet and still on the whole front, that the army report confined itself to the single sentence: All quiet on the Western Front. (All Quiet on the Western Front)

a(1) to z(10)

you will probably think i am crazy when i tell you what i did today (and also that i have far too much spare time–which is true–i know; it’s getting to be a little ridiculous). well, maybe you won’t think i’m crazy until you hear that i’ve been wanting to do this for YEARS now. i tried once or twice when i was younger, but i could never quite wrap my head around it. then the other day, i was telling a friend about the idea, and in trying to explain it to her,  i suddenly realized how i should go about it.

ok wait, let me back up. let me tell you what i’m talking about.

i’ve wanted–for years, remember–to take all of the scrabble tiles and put them into a coherent sentence. i know. crazy. and it’s harder than it looks at (well, it was for me, anyway), until you start to think of it as a puzzle.

when i do puzzles, i find the corners first, then all the edges, then i start piecing those together. (i think that’s how most people do puzzles, unless you are a color-sorter, but even then, this principle stands: the idea is to divide things by kind.) so with the scrabble letters, i started by pulling out all the vowels. then i sorted the consonants by letter and paired a few of the obvious together–QU, CK (or H), etc. then i just dove right in, starting trying to make as many words as i could, not caring about what they meant. that didn’t get me very far, and it left me with waaay too many vowels. i re-scrambled the tiles and started again.

what was a word i really wanted to use? umbrella. (i wanted to use ampersand, but it just didn’t happen. maybe next time, though :). and what was a word (other than zebra) that had only one Z? azure. how could i dispose of the Q? quickly (no pun intended). that became my overall frame: azure, umbrella, and quickly. the rest of the words sort of came together gradually. i kept finding the word pigeon staring back at me, but i HATE pigeons, so there was no way they were making it into my sentence. sparrows are kinda natty in real life, but they’re cute as an idea, so i went with that.

as you can probably imagine, the last few letters were the hardest; i had a lot of Es left over, and Ns and Ds. i restructured my sentence a little, moved some adjectives, changed a couple of things, and voila! i had done it!

i’m a little bothered that i didn’t fit the last blank anywhere in the sentence, but now that i’m looking at it, i wonder if i could make it say a niceR daisy. that would also allow me to move the H in his down a line, making the last line say his one love. neater, and with more impact, wouldn’t you say?

i plan to frame it–when i do that, i will definitely move that R up. i like having the unbroken last line a lot. (even though now i can’t help but wondering, where is the original un-nice daisy that the sparrow had? sigh. #thinkingtoomuch.)

EDIT: here’s the updated version–with the R moved up:

(p.s. now having done one of these, i want to do MORE. with different words, i mean :).

empty pockets

sometimes i don’t want to worry about writing well. i just want to toss handfuls of words onto the blank page without considering how they will fall; pull everything out of my pockets, and let it scatter and settle as it will.

not just another bandwagon

you know how the OED incorporates new words every time a new edition is released (read: staycation, unfriend, ginormous)? well, of course, some words are laid to rest as well — words that aren’t used anymore or have been judged more or less obsolete. sad, right? i know!! well, fear not fine friends — the lovely people at oxford university press have come up with a remedy:

http://savethewords.org/

best. site. ever.

the idea is that a word gets removed from the dictionary because it’s not used — so let’s USE MORE WORDS! the site gives a smattering of dying words and visitors can sign up to adopt a word, i.e. to promise to try and use it as often as possible. resurrect the language, so to speak. when you adopt, you get an email certificate and the chance to make the shirt into a t-shirt. all very fun. definitely at least as entertaining as vicambulating.*

and, even if you’re just word-window-shopping, the site itself is a blast — mouseover the words and they beg to be chosen. the interface is fun and hip, and it all makes my ♥ oh so happy.

*yes, that’s my word. and yes, spell-check thinks i made it up. FOR SHAME, spell-check!

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 125 other followers