lipogram

so. work is ridiculously slow, and i’m trying to stop my brain from atrophying. as usual.

this is a lipogram, and a truly fascinating thing, in my opinion. writing it was difficult, but i did what i could.

if you thought my job isn’t possibly as bad as i always say it is — now you know. ;)

one-liner

i’m not saying i do (but i’m not saying i don’t) sometimes get “ontology” and “oncology” confused. but let me just say that that would (hypothetically) make for some very interesting misconceptions — philosophically and medically.

 

seriously? don’t you sometimes ask yourself why you even read this stuff anymore?

not just bison anymore

my dad sent me this:

“Believe it or not, this sentence is grammatically correct and has meaning: “Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.” First devised by professor William J. Rapaport in 1972, the sentence uses various meanings and parts of speech for the term “buffalo” (and its related proper noun “Buffalo”) to make an extremely hard-to-parse sentence.

Although most people know “buffalo” as both a singular and plural term for bison, and “Buffalo” as a city in New York, “buffalo” is also a verb meaning “to bully, confuse, deceive, or intimidate.” -mentalfloss.com

For the full explanation and grammatical details, see the original post: http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/13120?utm_campaign=send-to-friend&utm_source=send-to-friend&utm_medium=email